Odmiana zagranicznych imion
W języku polskim wszystkie rodzime imiona żeńskie podlegają odmianie. W przypadku imion
zagranicznych odmiana dotyczy tylko tych zakończonych na samogłoskę -a, wszystkie
pozostałe pozostają nieodmienne.
Na przykład:
Virginia – Virginii„Dama w lustrze” i „Do latarni morskiej” to książki autorstwa
Virginii Woolf.Martha – MarthyPod tytułem „Entertaining” („Przyjęcia”) ukazała się
pierwsza książka Marthy Stewart, która rozpoczęła rozwój jej kariery.
Odmiana zagranicznych imion męskich
Większy kłopot może sprawić odmiana imion męskich. Wystarczy jednak poznać kilka zasad,
aby samodzielna korekta treści okazała się skuteczna.
Imiona męskie podlegają odmianie, jeśli w wymowie:
- są zakończone spółgłoską- kończą się na samogłoski: a, o, y, i- są zakończone na nieme
-e, -h (jeśli występują po samogłosce, a akcent pada na ostatnią sylabę).
Na przykład:
George - George’aZamach z 11 września 2001 r. miał miejsce podczas prezydentury George’a
W Busha.Henry - Henry’ego
Produkcja taśmowa rozwinęła się dzięki funkcjonowaniu przedsiębiorstwa Henry’ego
Forda.Giovanni - Giovanniego„Dekameron” to znane dzieło Włoskiego pisarza Giovanniego
Boccaccio.Louis-LouisaJeden z najsłynniejszych francuskich domów mody został założony
przez zajmującego się rzemiosłem Louisa Vuittona.
Pozostałe imiona męskie pozostawiamy w formie nieodmienionej.Wiedza na temat zasad
odmiany imion zagranicznych przyda się nie tylko w trakcie poprawy tekstu, ale także w codziennym użyciu. Rodzice coraz częściej nazywają swoje dzieci,
inspirując się wzorcami z zagranicy, w związku z czym z Marthą czy Ralphem możemy
spotkać się także w pracy i szkole.